martes, 2 de noviembre de 2010
Poema "Muerte de la cultura: A Pier Paolo Pasolini"
Muerte de la cultura: A Pier Paolo Pasolini de Jordi Corominas Julián
Il mare è amaro
e il marinaio muore in mare.
Así reza el proverbio
y así
expiró el poeta de la verdad.
Noche de los muertos,
noviembre anodino con
sangre de plomo y
digestión sexual al
lado de la estación.
La juventud aparece en
toda su corrupción de
triste inocencia adulta
y él
(protegido por el Alfa metal de su Romeo)
decide seguir el viaje
acompañado por carne placentera
y darle comida
para equiparar estómagos e
inspirar ternura
y confianza.
Noche de los muertos,
sitio simbólico,
lo sé,
pero no tengo pruebas,
lo sé
pero no tengo pruebas,
los dados eligieron arenal
con portería para sortear
sin hermetismos
mensajes para el mañana.
Vacío de arena negra
como verificación de
su pensamiento y
aislamiento ante el
mundo del cero,
portería de plenitud y
afición eterna,
pan de vida y
de su pueblo.
Y en medio, la muerte.
Palos de madera,
juventud perdida,
tacones de malicia,
deseos de degradación posteriores
y el caucho fatídico.
La mañana siguiente,
(día de los muertos)
la cultura lloraba no lloraba...
¡Qué ya la habían matado!
Y Pier Paolo seguía
inevitablemente
teniendo razón.
Idroscalo de verdad
y vida de perros
por indigencia mental.
Il mare è amaro
e il marinao muore in mare.
Escrito en 2006
Etiquetas:
2 de noviembre 1975,
Ostia,
Pier Paolo Pasolini
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario